词汇量(ZZ)

27年前,笔者考入师范学院化学系,大一开设英语课,教我们的老师是俄语老师改行教英语。背单词,记语法,做习题,我的第一次英语考试不及格,从而放弃了 英语学习。23年前,一位同事为考研究生而拼命学英语,连续考了8年,英语成绩始终在59分徘徊。从他那里听到了新概念英语序言里的一句话,“学英语就像 弹钢琴一样。”当时为之一振。后来知道,这是亚力山大引自语言学家帕尔默的话。3年前,我为上小学的儿子买了一架钢琴,闲来弹弹儿子的钢琴练习曲,时隔 20年,对帕尔默的那句话恍然大悟。读了林语堂在北大论读书的演讲,更是大彻大悟。明白了27年前我的英语为什么失败,明白了我的那位同事8年抗战般拼命 考研而在英语上的失败,明白了一届又一届中学生在英语上的失败。以新概念英语为例,这是近40年来在全世界范围内应用人数最多的一套英语教材,也是最权 威、最优秀的一套教材,然而在中国却没有发挥积极的作用。新概念英语中国版的编者加进了太多应试的内容,误导中国学生在用这套教材的时候,把大量的时间用 在做题上了,用于读课文的时间很少。往往是一篇课文费九牛二虎之力查阅了半天词典终于读下来了,便扔下课文去啃那一大堆练习题,做完了题又马上啃下一篇课 文。同一篇课文很少有人读第二遍。每一次面对新课文时,除该课的生词表上的单词之外,课文中的每一个单词都在前面的课文中出现过,根本不用查词典。学生们 几乎读每一句都离不开词典,同一个词往往重复查n遍,重复劳动浪费的不仅仅是宝贵的时间,更失去了对英语的良好情感。当我明白了这些道理之后,忽然有了一 种热血沸腾的冲动,马上行动,在自己身上开始了英语学习的实验,那年我43岁。我把新概念英语1—4册找来,从第一册开始,将中国人加进去的习题统统扔 掉,仅仅读新概念英语的课文。在开车的时候听,在工作之余读。同一篇课文在一天的不同时段至少读三遍;每学一篇新课文,都要把前面学过的课文读一遍;同一 篇课文,每读一遍就在旁边划“正”字的一笔,划完四个“正”字方可圆满结束。这样一来,每一篇新课文极少遇到生词表之外的生词,几乎不用翻阅词典。我把这 种读书方式称之为“钢琴式阅读”。每次学新课文不再像爬山一样吃力,如履平地,若闲庭信步,像读中文小说一般流畅。不到两年的时间,新概念三册已经读完, 特别是第三册60篇课文烂熟于心。如今,拿起英语小说很少有生词障碍。我正在寻觅林语堂的原著Moment in Peking。

只能读懂英语小说简写本,或英汉对照本,能看懂CCTV-9的英语新闻和VOA Special。词汇量在一万五千以内。[美国小学生 /学历的词汇量]

积极词汇(active vocabulary你会自如使用的词汇)不少于2万,认知词汇接近5万。[美国中学生 /学历的词汇量]

什么是英语核心词汇?

英国COBULID词典,1995年用2亿个词的语料库,作了统计,其中14700个单词,占英语词汇的95%。把14700个单词分成5星级,而其中从 5星到2星,共6600个词,组成了英语的核心词汇。象美国一个5岁小孩,其词汇量有2500,但他的词汇量和我们高中生的词汇量有天大的差别,他们全是 主动式词汇,而且象万金油词汇,一词几义,他们都用的炉火纯青,许多学生说:我的词汇量有5000,为什么英语还那么差?我们感受最深的是许多的词汇量是 骗人的被动式词汇,即那些只有在阅读中遇到才被唤起意义的词汇。而那些在听时、说时、写时能招之即来挥之即去的主动式词汇,学生们的词汇量并不大。而尤其 象那些有多重意义和多种用法的万金油词汇,例如takegetdomake等,学生虽然认得,但运用能力却极差。由以上论述可以得出一个结论:词汇量有三 个重要的坎:2500个和5000个和10000个。如果象许多大城市小学开设了英语,那么,初中毕业生应该有2500个英语词汇量,高中毕业生应该有 5000词汇量,大学毕业生应攀?映污敳该有10000个词汇量。这里所讲的词汇量指的是主动式加被动式词汇的量。

曾经读过一篇文章,说中国人学英语的进程大致有三个境界:
第一境界:依靠汉语帮助学习英语,如英汉词典,英汉教材,用中文讲解、注释英语,用口、笔、心的汉译,以中文思维去进行英语听读理解和说写表达,只能读懂英语小说简写本,或英汉对照本,能看懂CCTV-9的英语新闻和VOA Special。词汇量在一万五千以内。[美国小学生 /学历的词汇量]
第二境界:依靠英语本身学习英语,如英英词典,英语原版教材,英文讲解、注释,以英文思维去进行英语听读理解和说写表达,如以地道流利的英语进行演讲、辩 论,写专题报告、评论、描述等,能读懂英美原版作品(如小说)、报刊(如TIME),能看懂英美影视(无字幕,如HBO, CNN)。 积极词汇(active vocabulary你会自如使用的词汇)不少于2万,认知词汇接近5万。[美国中学生 /学历的词汇量]
第三境界:能在英汉两种语境之间迅速、准确、自如地转换语言整体信息内容,而非仅是单个词语的对应。可以不依靠词典自然进行见即翻译(sight translation)和同声传译(simultaneous interpreting)。这当然是属于高级翻译专业的境界了。使用词汇至少5万加上1–2万的各行各业的百科词语或称专业词语 [美国中学生 /学历的词汇量],否则没词典在身边或来不及查词典时就麻烦多多。(医学同传没人敢做,除非事先定好或预测到范围)。

当然我首先申明自己的英文水平处在第一和第二境界之间。国内所谓高级英语课程/培训概念及其相关内容只能属于以上标准的第一境界范围。新华论坛里有几位相 对的“高手”也只能处在第二境界。他们能写/译出有些英语味道的文字,表明能用英语思维,能用接近地道的英语表达。英语培训市场以及坛子里有些厚颜的“专 家”可能不到第二境界,他们批评别人的英文时有板有眼的,道理一大堆,但自己却没有写出一个英文句子展示自己的能力。

现在国内的众多英语专家、英语教授也只停留在第一境界,因为他们只会出教材、出考题、用中文写关于英语的论文,却很少写英文或说英文,即使说写出来也是够 破够旧的,更不用说看懂英美影视了,跟美国小学生对话都困难。可是他们设计的入学英语考试、CET、MET、PE、中高级翻译、通用英语、职称英语等等一 大堆英语考试害苦了多少学英语的人和必须考英语的人,数以亿计。最大的收获,就是他们的钱包胀了。但经过千辛万苦获得这些考试合格证书的人,在实际运用中 英语能力如何呢?大家都清楚。最高分的也胜任不了翻译工作,也写不出高水准的英语。靠考试证书根本达不到第三境界。

达到第三境界的人,也就是能速而准地进行目即翻译(sight translation)和同声传译(simultaneous interpreting)的超级高手,据说目前在国内不超过50人(他们集中在京沪穗,计时报酬平均是RMB2,000/h)。一些网友说得对,即使在 美国生活几十年,精通和常使用英汉双语的华人,也不容易胜任这一工作。这一层要求最高,需要但也超越英语思维,应该是学习英语的最高境界了。英文写得好的 高手,不一定都迅速地能把中文也翻译成好的英文,因为汉英翻译时你的英语思维要受到很大的牵制,不能随心所欲地表达。目译或同传时,超级高手们也难句句都很地道。

我国中学生和大学生的英语课本,以及其它许多英语考试用书,对比上述三个境界和从新时代的要求看来,似乎层次太浅了,内容太旧了。我们中国人学的英语传统成语/表达方式现在很多被native speakers抛弃,或被新的取代了。行动证明个别教师有顿悟,在学习和进步,在与时俱进,去重新界定和继续探求英语的真正目的。

有一家调查机构从大量的统计资料中发现,中国人的英语水平大都集中在4千—6千词汇量,这样的英语水平与其职业 收入关系不大。词汇量过1万的人很少,而词汇量过万的中国人月工资额近乎等于词汇量,1万词汇的人月工资不低于1万元,3万词汇量的人月工资不低于3万 元。超过5万词汇量的人,在中国与在美国的工资收入没有差别;拥有5万词汇量,也就拥有了世界公民资格。美国中学生的词汇量是3万,大学生是5万,记者是10万,作家是15万,林语堂是20万与丘吉尔相当,莎士比亚是30万。莎士比亚是穷手套匠的儿子,仅仅上了三年乡村小学,因为喜欢读小说,他的词汇量达到30万个。

  读书之道在于博大精深。博大,乃博览群书,求的是数量多;精深,选一本书,像钉子一样钻进去,若犹太人读圣经,若巴金读古文观止,若茅盾读红 楼梦,数年如一日地读。先有精深,后有博大。选一本你喜爱、值得你以身相许的书,当圣经去读,把每一页当钢琴曲去弹奏。每次读书之前,即使不焚香净手,也 要气定神闲,修身养性,远离浮躁。故事情节是最容易被记住的,描述情节的每一个句子、每一个单词就像一根线上的珍珠一样不会丢掉。当你第二次、第n次读这 个故事情节时,每一个句子都会读,每一个单词都认识,这就是重复成功。背单词的方式,恰如抓了一把散了线的珍珠,丢三落四,今天背过了30个单词,第二天 忘了20个,这是在重复失败。每天都在重复失败的人是悲惨的,必然走向英语学习的失败,这也正是中国大多数英语学习者的失败。每天都在重复成功的人是幸福 的,必然走向英语学习的成功,这也正是犹太人、林语堂、莎士比亚在英语学习上的成功。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注